| Links: | About Decathlon | Software | Languages | Press |
|---|
Software >> FileZilla
Description
The FileZilla client is an FTP client. It supports FTP, SFTP, and FTPS (FTP over SSL/TLS). It runs on Windows, Mac OSX and Linux.
Author: Tim Kosse
Language file information
- Number of strings: 1381
- Number of words: 7432
- Original file format: POT
Status
The language file of FileZilla on Pootle was uploaded in October 2009, but may not be the absolute latest version. Please continue to translate the version currently in Pootle.
* Which version is the latest version of FileZilla? See here..
To see how far FileZilla has been translated into various languages, take a look at their statistics on our Pootle server. Not all languages listed on Pootle are being translated by our translators -- some language files were uploaded for reference purposes only (see “Second-language feature” below).
Procedure for translating FileZilla
If you want to translate FileZilla using our Pootle server, here's the procedure to follow:
1. Check if your language has an existing translation. If so, e-mail that translator and offer to help translate FileZilla. Tell them that you'd like to use Pootle, and invite them to contact me.
1.1 You can find a list of current translations here (translators' names and e-mail addresss are at the top of the PO files):
http://filezilla-project.org/translations.php
1.2 Some translations may exist even though they're not on the above web site. Do a search on the FileZilla forum for mention of translations into your language. A particularly relevant thread is this one:
http://forum.filezilla-project.org/viewtopic.php?f=3&t=847&st=0&sk=t&sd=a&hilit=translation
2. If your language has no translator or translation, send an e-mail to Tim Kosse to let them know that you want to translate FileZilla using our Pootle server. Ask him if there are existing translators in your language.
Remember to also send the Decathlon project leader an e-mail of your intention or willingness to help translate FileZilla (keep me in the loop!).
Tips for translators
(todo)
Second-language feature
If your English isn't that good, and you wish to translate from another language, or if you want to use a second language as a reference while translating, our Pootle server has the second-language feature enabled. You can view the Arabic, German, Spanish, French, Japanese, Continental Portuguese, Russian and Simplified Chinese strings while you translate from English.
These eight languages are available on the server in read-only format. If you want to help translate them, contact their official translators.
To activate a second source language in Pootle, go to your profile page and select the second language under Alternative Source Language.
Sources for research and stuff
- FileZilla's own wiki (contains FAQs and guides)
- Other FTP programs at Wikipedia
- FileZilla's official forums (useful to join)
- Join the #filezilla channel on IRC at irc.freenode.net.
Technical stuff (not really for translators)
(todo)
FileZilla official l10n info
At the time of writing, FileZilla had partial or full translations in the following languages:
More than 90% completed: ko_KR, et_EE, fr_CA, ca, es, ja_JP, id_ID, pt_PT, vi_VN, bg_BG, ca_ES@valencia, de, el, fr, it, nl, pl_PL, ru, sk_SK, sl_SI, uk_UA, zh_CN.
Less than 90% completed but last updated within the past year: th_TH, ro_RO, lv_LV, gl_ES, nb_NO, cs_CZ, hu_HU, fi_FI.
Less than 90% completed and not updated within the past year: km_KH, ku, ka, mk_MK, eu_ES, lt_LT, he_IL, tr, ne, ar, da_DK, sv.
FileZilla's s official localisation guide -- not everything in this guide is relevant to Decathlon translators because Pootle takes care of many of the technical issues described in this guide.
Attribution for Decathlon translators
Translators' names and e-mail addresses are usually included in the translated files automatically. We also believe that translators should be given credit for their translations.
The following information reflects the situation between January 2008 and July 2009 (we don't keep statistics automatically). The “activity” column represents the number of lines translated or edited.
| Name of translator | E-mail address | Activity |
|---|---|---|
| haytham abulela hammam | haytham[dot]hammam[at]gmail[dot]com | 1490 |
| Natasa Cubrilovic | serbianteacher[at]yahoo[dot]com | 666 |
| Stefan Gagner | stefan[at]mei-ya[dot]se | 265 |
| Samuel Murray | afrikaans[at]gmail[dot]com | 218 |
| Tony Pratschke | tonypratschke[at]gmail[dot]com | 165 |
| Nahit Karatasli | nahitkaratasli[at]gmail[dot]com | 138 |
| Roman Neumüller | email[at]katpatuka[dot]org | 115 |
| Yuval Langer | cow[dot]2001[at]gmail[dot]com | 65 |
| Yaron Shahrabani | sh[dot]yaron[at]gmail[dot]com | 38 |
| Magnus Nilsson | magnus[dot]nilsson[at]telia[dot]com | 31 |
| Faiçal Marzouq | flmarzouq[at]gmail[dot]com | 18 |
| Theunis Coetzee | ipokkel[at]gmail[dot]com | 18 |
| hala mohamed ahmed abd el-rahman | arabic[dot]englishdhmr[at]gmail[dot]com | 12 |
| Martin Kovachev | miracle[at]nimasystems[dot]com | 11 |