Mozilla project roadmap
To reach the goals of the project, attention will be given to certain issues in each quarter. Although re-prioritisation might cause some changes during the life of the project (like the order of completion), this should provide the basic outline.
Quarter 1
This period will focus on making everything required for Mozilla localisation translatable in a single translation format (Gettext PO), and making it easy or unnecessary to have interaction with CVS to obtain translatable files. Work will start on the off-line editor.
Toolkit tasks:
- Update the current converters to ensure they work well for all Mozilla products.
- Implement the missing converters to be able to convert all the important files to a translation format.
- Develop tools to do the necessary CVS checkout, generation and / or updating of translation files.
Editor tasks:
- Project starts by providing a basic multi-format localisation editor based on the existing Translate Toolkit.
Quarter 2
This period will focus on the enhancement team functionalities in Pootle and continued work on the editor.
Pootle tasks:
- Enable a usable workflow for providing suggestions, notifying a maintainer and enabling suggestion review
- Enable the delegation of rights and allow proper granularity of permissions
Editor tasks:
- Implement search and replace functionality
Quarter 3
This period will focus on functionality that reduces errors.
Toolkit tasks:
- Augment the converters to allow them to distinguish better between translation and configuration strings, and provide useful tips in the translation format to help localisers.
Editor tasks:
- Spell checking
- Visual highlighting of markup
- Visual highlighting of variables
Quarter 4
Continue work to eliminate common translator errors and allow groups prioritise translation work.
Pootle tasks:
Make it possible to set goals and milestones.
Editor tasks:
Quality checks as provided by the Translate Toolkit Show translation status (basic translation statistics)