Translate Toolkit & Pootle

Tools to help you make your software local


Formatos de archivo relacionados con la traducción

Toolkit es compatible con los siguientes formatos de almacenamiento de traducciones, y archivos asociados que contienen traducciones.

Las dificultades comunes al tratar estos archivos usando nuestras clases de base que ofrecen una API uniforme es el uso del entrecomillado y los escapes.

Formatos de traducción principales

Otros formatos de traducción

  • .ini (incluyendo el dialecto Inno Setup .isl)
  • properties de Java (también los archivos de Mozilla derivados del formato properties)
  • Mozilla DTD
  • OpenOffice.org GSI (también llamado SDF)
  • Cadenas de traducción PHP
  • Qt Linguist .ts (compatible con las versiones 1.0 y 1.1, dispone de un conversor para la versión 1.0)
  • Archivos de localización Symbian
  • Archivos RCde Windows
  • Archivos strings de Mac OSX (utilizados también en el iPhone) (a partir de la versión 1.8)
  • Archivos flex de Adobe (a partir de la versión 1.8)
  • Haiku catkeys (a partir de la versiónç 1.8)

Formatos de memoria de traducción

  • TMX
  • TRADOS: .txt TM (a partir de la versión 1.9.0, sólo lectura)

Formatos de glosario

Formatos de documento traducibles

Formatos legibles de máquina

  • Gettext .mo
  • Qt .qm (sólo lectura)

En desarrollo

Formatos no compatibles

Nos gustaría ofrecer en el futuro compatibilidad con la lista a continuación:

Poco probables que sean compatibles en el futuro

Los siguientes formatos son demasiado difíciles de implementar, poco documentados, se pueden procesar con una herramienta intermedia o su uso es demasiado minoritario como para justificar el esfuerzo. O una combinación de estos factores.