Translate Toolkit & Pootle

Tools to help you make your software local


Tabla de Contenidos

pofilter

pofilter le permite ejecutar un conjunto de pruebas con sus archivos PO, XLIFF o TMX. Estas pruebas están diseñadas para detectar problemas de capitalización, aceleradores, variables, y más. Si cualquiera de las traducciones falla una prueba, se guarda y etiqueta en la salida para su corrección.

Utilice pofilter -l para obtener una lista de las pruebas disponibles.

Una vez que haya corregido los errores en los archivos PO, puede fusionar las correcciones con los archivos PO originales usando pomerge.

Uso

pofilter [opciones] <entrada> <salida>

Donde:

<entrada> El archivo o directorio de entrada que contiene los archivos PO o XLIFF
<salida> El archivo o directorio de salida que contiene los archivos PO y XLIFF que no superan las pruebas

Opciones:

--version Muestra el número de versión del programa y cierra
-h, --help Muestra este mensaje de ayuda y cierra
--manpage Muestra la ayuda en formato de página de manual
--progress=PROGRESO Muestra el progreso con: dots (puntos), none (nada), bar (barra), names (nombres), verbose (detallado)
--errorlevel=NIVEL-DE-ERROR Muestra el nivel de error: none, message, exception, traceback
-iENTRADA, --input=ENTRADA Lee por la entrada formatos POT, PO, XLF, TMX
-xEXCLUIR, --exclude=EXCLUIR Excluye los nombres que coincidan con EXCLUIR desde la ruta de entrada
-oSALIDA, --output=SALIDA Escribe por la SALIDA formatos POT, PO, XLF, TMX
--psyco=MODO Use psyco para acelerar la operación (define el modo)
-l, --listfilters Lista los filtros disponibles
--review Incluye elementos marcados para su revisión (predefinido)
--noreview Excluye elementos marcados para su revisión
--fuzzy Incluye elementos marcados como incompleto (predefinido)
--nofuzzy Excluye elementos marcados como incompleto
--header Incluye una cabecera PO header en la salida (predefinido desde la versión 1.6)
--nonotes No añade notas de errores (desde la versión 1.3)
--autocorrect Realiza una corrección automática en lugar de describir el problema, si es posible
--language=IDIOMA Define el código de idioma (por ejemplo af-ZA) (necesario para la corrección ortográfica). Facilitará que pofilter tenga en cuenta las normas de su idioma
--openoffice Usa las pruebas estándar para traducciones de OpenOffice
--mozilla Usa las pruebas estándar para traducciones de Mozilla
--drupal Usa las pruebas estándar para traducciones de Drupal
--gnome Usa las pruebas estándar para traducciones de Gnome
--kde Usa las pruebas estándar para traducciones de KDE
--wx Usa las pruebas estándar para traducciones de wxWidgets - idéntico a --kde
--excludefilter=FILTRO No usa el correspondiente filtro
-tFILTER, --test=FILTROS Sólo usa los filtros especificados al analizar un archivo
--notranslatefile=ARCHIVO Lee una lista de palabras sin traducción en el archivo (no se deberían traducir)
--musttranslatefile=ARCHIVO Lee una lista de palabras con traducción del archivo (se debe traducir)
--validcharsfile=ARCHIVO Lee una lista de todos los caracteres válidos el archivo (debe tener una codificación UTF-8)

Ejemplo

Aquí tiene algunos ejemplos de uso de pofilter:

pofilter --openoffice af af-check

Usa las opciones predefinidas (aceleradores y variables) para OpenOffice.org. Comprueba todos los archivos PO en af y devuelve por la salida cualquier segmento que no supere las pruebas al directorio af-check (cree el directorio si no existe).

pofilter -t isfuzzy -t untranslated zu zu-check

Sólo ejecuta las pruebas isfuzzy y untranslated, extrayendo todos los mensajes incompletos o sin traducir.

pofilter --excludefilter=simplecaps --nofuzzy nso nso-check

Ejecuta todos los filtros a excepción de simplecaps. Puede que desee hacer esto si su idioma no usa las mayúsculas o si la prueba está creando demasiados falsos positivos. También ejecuta las pruebas sobre mensajes que no están marcados como incompletos. Es útil si ya ha etiquetado los segmentos problemáticos como incompletos, o si sabe que las cadenas incompletas son incorrectas. Esta opción le evitará tener que ver los mensajes de error obvios.

pofilter --language=fr dir dir-check

Indica a pofilter que está comprobando traducciones al francés para que tenga en cuenta las convenciones del idioma (puntuación, espaciado, referencia a otras fuentes, etc). También desactivará pruebas que no tienen sentido en su idioma, como las pruebas de diferencias en el uso de mayúsculas y minúsculas con aquellas lenguas que no tienen mayúsculas.

pofilter --excludefilter=untranslated

Indica a pofilter que no emita mensajes sobre segmentos sin traducir.

pofilter -l

Muestra todas las pruebas disponibles

Fallos

Existen algunos fallos menores en los filtros. La mayoría son falsos positivos, casos minoritarios o cambios mínimos para ofrecer una mejor descripción del problema.