Supporto per molti formati file di localizzazione:
Gettext (.po and .mo)
-
-
-
WordFast TM (.txt)
Qt Linguist (.ts)
Qt Phrase Book (.qph)
Ideale per principianti:
Ambiente produttivo:
Navigazione veloce e semplice all'interno del file
Correzione automatica di errori comuni
Completamento automatico di parole lunghe
Intuizione automatica della posizione iniziale del cursore
Copia della stringa originale nella stringa di traduzione prendendo in considerazione le regole di punteggiatura della lingua di traduzione
Highlighting and copying
placeables from the source text (since version 0.4)
Ricerca facile del proprio lavoro spostandosi attraverso le unità non tradotte o fuzzy
Aggiornamento automatico della testata del
PO quando si salva
Terminology help (since version 0.4). Suggestions can come from:
Si possono riutilizzare le traduzioni esistenti. I suggerimenti possono provenire da:
Trova e sostituisci con espressioni regolari e normalizzazione Unicode
Controllo dell'ortografia per la traduzione e per il testo originale (non funziona su tutte le piattaforme Windows)
Uses language codes from
ISO 639-1 if available, or otherwise from
ISO 639-3. Arbitrary IETF language tags as described in
BCP 47 can be used.
Traduzioni di applicativi compilati con debugging con l'apertura diretta di file .mo e .qm
Piattaforma independente significa che Virtaal può essere eseguito su Windows, Linux, Mac OSX e probabilmente anche su altri sistemi.
it/virtaal/features.txt · Ultima modifica: 2009/07/31 18:43 da dwaynebailey