Translate Toolkit & Pootle

Tools to help you make your software local

User Tools


Tips en Trucs

Deze pagina beschrijft een aantal tips en trucs om het meeste uit Virtaal te halen. De hier beschreven verborgen mogelijkheden kunnen u net dat beetje productiever maken, of u helpen een en ander helemaal naar wens aan te passen.

Many of these features mention how to make changes to a configuration file for Virtaal. You can use any text editor to make these changes. These files are stored in the following directory on your system:

  • Unix / Linux / Mac OSX: ~/.virtaal/
  • Windows: %APPDATA%\Virtaal for example:
    • C:\Documents and Settings\%USERNAME%\Application Data\Virtaal
    • C:\Users\%USERNAME%\AppData\Roaming\Virtaal

De informatie in de PO-header bijwerken

U kunt de informatie die in de PO-headers gezet wordt, wijzigen. Open het bestand virtaal.ini en wijzig de waarden voor „name”, „email” en „team”. Het veld voor het team kan een omschrijving van uw team bevatten en een URL of het adres van een discussielijst - eender wat, eigenlijk.

Since Virtaal 0.4, these can be edited inside Virtaal at the Preferences.

Uw eigen lettertype-instellingen gebruiken

U kunt zelf bepalen welk lettertype gebruikt moet worden in het vertaalgebied. Open het bestand virtaal.ini en wijzig de waarden voor „sourcefont” en „targetfont”. U kunt dus het lettertype voor de bron– en doel-taal apart instellen als u dat wenst. Geldige instellingen zouden er als volgt kunnen uitzien:

  • targetfont = monospace 11
  • targetfont = georgia 12
  • targetfont = dejavu serif,italic 9

Automatische correctie uitschakelen

Om automatische correctie uit the schakelen, moet u virtaal.ini wijzigen. Voeg onder de hoofding ”[plugin_state]”, de volgende regel toe:

autocorrect = disabled

Automatisch voltooien uitschakelen

Om automatisch voltooien uit te schakelen, moet u virtaal.ini wijzigen. Voeg onder de hoofding ”[plugin_state]” de volgende regel toe:

autocomplete = disabled

Meer suggesties krijgen

Om vaker suggesties te krijgen, zelfs als ze niet helemaal lijken op wat u aan het vertalen bent, moet u in het bestand plugins.ini de waarde voor „min_quality” verlagen.

Om meer suggesties tegelijk aangeboden te krijgen, moet u in het bestand plugins.ini de waarde voor „max_matches” verhogen.

Merk op dat u dezelfde parameters voor praktisch alle bronnen van vertaalgeheugen-suggesties kunt instellen. Probeer deze instellingen toe te voegen of aan te passen in het bestand tm.ini onder een hoofding die overeenkomt met de naam van de plugin.

Open-Tran.eu sneller maken

Zou u de suggesties van Open-Tran.eu graag sneller zien verschijnen? De snelheid van deze vertaalgeheugen-plugin hangt in grote mate af van uw netwerkverbinding. Een mogelijke manier om het sneller te laten gaan, is door DNS-opzoekingen te vermijden. Dit doet u door open-tran.eu toe te voegen aan uw hosts-bestand.

85.214.16.47            open-tran.eu

(of wat het IP-adres van open-tran.eu ook is)

Als u niet vertrouwd bent met hosts-bestanden en hun syntax, is het misschien beter niet met deze instelling te spelen.