Translate Toolkit & Pootle

Tools to help you make your software local

Инструменты пользователя


Использование Virtaal

Virtaal

Хотя большинство операций доступны с помощью мыши, Virtaal спроектирован для стимулирования использования клавиатуры для увеличения скорости работы и удовольствия от её выполнения.

Открытие файла

В большинстве случаев, всё что вам надо сделать для открытия нужного файла — дважды кликнуть по нему в вашем файловом менеджере (Проводник Windows, Nautilus, Konqueror, и т.д.). Если файлы такого типа ассоциированы с другой программой, вы можете найти Virtaal в контекстном меню, нажав на файле правой кнопкой.

Также вы можете запустить Virtaal и открыть файл через Файл→Открыть (Ctrl+O).

Вы можете вызвать Virtaal из терминала, введя

virtaal <имя_файла>

Полный список поддерживаемых форматов находится на странице особенностей программы.

Обычный перевод

После открытия файла будет показан первый блок перевода, с курсором, установленным в поле снизу от исходного текста. Вы просто вводите перевод и нажимаете <Enter> — точно так же, как и в текстовом процессоре.

Клавиша <Enter> перемещает курсор в следующее поле. В случае строк с множественными числами, <Enter> переместит курсор на следующую строку того же поля.

Если у вас установлен подходящая программа проверки грамматики, то проверка доступна как для целевого текста, так и для исходного.

Откат действия по Ctrl+Z.

Автосохранение

Автодополнение слов

Virtaal бережёт ваше время, пытаясь дополнить длинные слова за вас. Пользователи OpenOffice.org уже знакомы с этой замечательной функцией. Когда вы увидите возможное предположение окончания слова, оно может быть принято вами нажатием <Tab>. Если предлагаемое дополнение не подходит, просто продолжайте вводить требуемое слово дальше. Если вы подтвердили неправильное дополнение слова, выможете отменить его, нажав <Ctrl+Z>.

Автокоррекция ошибок

Virtaal сохранит часть вашего времени, автоматически исправив некоторые общие опечатки и ошибки. Эта функция уже знакома пользователям OpenOffice.org. Корректировка ошибок зависит от языка, и, возможно, для вашего языка пока нет такой поддержки. Присоединяйтесь к проекту, чтобы обеспечить её для вашего языка.

Если Virtaal совершит какое-либо нежелательное действие, вы можете сделать откат, нажав <Ctrl+Z>.

Копирование оригинального текста в целевое поле

Иногда удобно взять за исходную точку оригинальную строку, добавив в неё несколько требующих перевода элементов. Например разметка XML либо текст, содержащий много переменных требуют намного больше работы при вводе вручную, чем если бы за основу был взят оригинальный текст. Вы можете легко вставить оригинальный текст в поле перевода, нажав <Alt+Down>.

Для некоторых языков Virtaal может автоматически изменять пунктуацию, в соответствиями с правилами этого языка. Это относится к кавычкам и другим знакам препинания, а также к пробелам между элементами. Например, «кавычки» автоматически станут « кавычками » для французского языка без вмешательства переводчика.

Если изменения, которые Virtaal сделает в исходном тексте вам по каким-то причинам не подходят, вы можете сделать откат, нажав <Ctrl+Z>.

Copy a placeable to the target

(Available since version 0.4)

Placeables are special parts of the text that can be automatically highlighted and easily inserted into the translation. You will see that certain parts of the source text will be highlighted. To select which placeable to insert, press <Alt+Right> to move the highlighting to the correct placeable. You can insert the currently highlighted placeable by pressing <Alt+Down>. After you have inserted a placeable, the next placeable will be highlighted.

Copy a term to the target

(Available since version 0.4)

Highlighted text will show which terms Virtaal recognised, and allow you to handle them as placeables. You can use <Alt+Right> and <Alt+Down> the same way as with other placeables. If there is more than one suggestion for a term, Virtaal will display the choices in a menu. Select the translation you want, or press <Escape> to continue typing.

Навигация

Выше мы рассмотрели, как можно перемещаться на следующее поле, нажимая <Enter>. Вы можете также перемещаться между рядами с помощью <Ctrl+Down> и <Ctrl+Up>. Для перемещения большими шагами, нажимайте <Ctrl+PgDown> и <Ctrl+PgUp>.

Незавершённый режим

В обычном режие, Virtaal проходит через все участки текста. Однако, если вы активируете «Незавершённый» режим, программа будет осуществлять навигацию только по непереведённым и сомнительным позициям. Это позволяет быстро найти место, где требуется перевод. Переведённые ячейки по-прежнему будут видны на своих местах, так что контекст для переводимого места теряться не будет.

Режим поиска

Активируйте режим поиска нажав переключатель сверху окна, либо используйте <F3>. После этого Virtaal будет пересещаться по ячейкам, соответствующим запрашиваемой строке. Переведённые ячейки по-прежнему будут видны на своих местах, так что контекст для переводимого места теряться не будет.

Для возврата к переводу из режима поиска, просто нажмите <Enter>.

Конфиденциальность

Пользователи, использующие Virtaal в коммерческих целях должны ознакомиться со следующими вопросами о конфиденциальности:

Отчёт Virtaal

Некоторые записи об исходном тексте и совпадениях записываются в файл с названием virtaal_log.txt (на машинах с WinXP он может быть найден в …Application Data\Virtaal). Этот лог не удаляется с закрытием файла и при выходе из Virtaal. Файл может быть безопасно удалён вручную.

Локальная база TM Virtaal

Все переведённые сегменты открытого, редактированного и сохранённого в Virtaal файла добавляются в базу переводов (TM) Virtaal, файл с именем tm.db (на WinXP машинах он может быть найден в Application Data\Virtaal). База переводов не очищается и не удаляется при выходе из Virtaal. Файл TM должен иметь имя «tm.db».

Как следствие — а) все ваши переводы остаются на локальной машине, и б) переводы всех предыдущих текстов сохраняются в базе, для использования в будущих переводах.

Вы можете безопасно удалить и/или переименовать файл.

Вклад в развитие удалённых баз переводов (TM)

Although Virtaal may query remote translation memories such as the online TM Open-Tran, none of your own translations are automatically uploaded or contributed to a public or remote TM. The only way you can contribute your translations to a public or remote TM is to send the PO file yourself, for example via e-mail.

Информация о пользователе в PO файлах

При первом запуске, Virtaal попросит вас ввести своё имя, информацию о команде и e-mail. Эта информация будет сохраняться в заголовках PO файлов, которые вы будете редактировать. Если PO файл над которым вы работаете уже имеет автора, его имя будет закомментировано, а ваше добавлено как имя текущего автора. PO файлы opensource проектов часто находятся в свободном доступе, так что личная информация, введённая вами в Virtaal (имя и e-mail) могут стать доступны спам-ботам и поисковым машинам, поскольку хранится в чистом тексте.